韩文发音笔记
目录
- 发音01 - 元音1 아 어 오 우 으 이
- 发音02 - 辅音1 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ
- 发音03 - 辅音2 ㅂ ㅅ ㅈ ㅎ
- 发音04 - 元音2 애 에 얘 예
- 发音05 - 辅音3 ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ
- 发音06 - 元音3 야 여 요 유
- 发音07 - 元音4 외 위 왜 웨
- 发音08 - 辅音4 ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ
- 发音09 - 元音5 와 워 의
- 发音10 - 发音复习
- 发音11 - 收音1 ㄱ ㄷ ㄹ
- 发音12 - 收音2 ㅁ ㄴ ㅂ ㅇ
- 发音13 - 音变现象1 连音现象
- 发音14 - 音变现象2 紧音现象
- 发音15 - 音变现象3 鼻音现象
- 发音16 - 音变现象4 送气音现象
- 童话朗读17 - 童话朗读 三只小猪
- Last
发音01 - 元音1 아 어 오 우 으 이
info: 元音1 아 어 오 우 으 이(韩文共21个元音,19个辅音)
元音1
아
发音方法: 发音时,嘴自然张开,下颌向下伸,舌尖也随之向下,自然放松,即发出此声。与与汉语的“a”发音相似,但是它的舌位稍稍靠后一些。
어
发音方法: 发音时,比发“아”口张的小,纵向张开,舌头要稍微抬起,发音时有一种气流从脑后流出的感觉。
오
发音方法: 发音时,口稍微张开,双唇向前拢成圆形,舌后部自然抬起。 注意:双唇拢成圆形后保持不动,不然容易发成汉语u的“欧”。
우
发音方法: 发音时,口稍微张开,比发比发“오”时张得更小些小,舌向后缩,舌面后部抬起,双唇向前拢成圆形。它不像发汉语“u”那样嘴唇尖和突出。
口型比오更加向前突出一点
으
发音方法: 发音时,口稍微张开,舌头向上颚抬起。发音的时候不要动,不要发成汉语里的“e”
이
发音方法: 发音时,口稍微张开,舌尖顶住下牙齿。送气成因。类似于汉语“一”。
어 发音时,嘴要大的张开,只比 아 小一点,也不需要圆唇,发音更接近英语的[ɔ:]。 오 类似 o 音,发音时嘴要拢圆。 우 类似 u 音,发音时嘴尽量撅起。
单词
- 오 ==> 五
- 이 ==> 二
- 아이 ==> 孩子
- 오이 ==> 黄瓜
实用句子
- 안녕하세요. 你好。
- 수노하셨습니다. 辛苦了。
发音02 - 辅音1 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ
info: 总览:ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ
辅音1
가(ka)
发音方法: 发音时,舌后部向上抬起,舌根接触软腭堵住气流,然后顺其自然地发声。
나(na)
发音方法: 发音时,舌尖抵住上齿龈,然后松开,使气流从鼻腔里发出成声。
다(ta)
发音方法: 发音时,舌尖抵住上齿龈,然后松开,使气流顺其自然地流出即可。
ㄷ发音介于t和d之间,位于词首时,发音偏t的音,位于词中时发偏d的音。 比如다리这里的다是相对偏向ta音的;바다这里的다相对偏向da的发音。
라(la/ra)
发音方法: 发音时,舌尖抵住上齿龈,使气流冲出成颤音。
마(ma)
发音方法: 发音时,双唇紧闭,使气流通过鼻腔而成音。
单词
ㄱ类
韩文 | 释义 |
---|---|
가구 | 家具 |
고기 | 肉 |
거리 | 距离 |
구두 | 皮鞋 |
ㄴ类
韩文 | 释义 |
---|---|
나 | 我 |
나이 | 年龄 |
나라 | 国家 |
누나 | 姐姐(男) |
ㄷ类
韩文 | 释义 |
---|---|
다리 | 腿 |
도로 | 道路 |
ㄹ类
韩文 | 释义 |
---|---|
라디오 | 收音机 |
오리 | 鸭子 |
우리 | 我们 |
ㅁ类
韩文 | 释义 |
---|---|
나무 | 树 |
마리 | 头、只、条 |
머리 | 头发 |
※注意:不要求记住这些单词,只是联系用
实用句子
- 맛있어요. 好吃。
- 멋있어요. 帅。
发音03 - 辅音2 ㅂ ㅅ ㅈ ㅎ
info: ** 总览:ㅂ ㅅ ㅈ ㅎ **
辅音2
바(pa)
发音方法: 发音时,双唇紧闭,使气流完全在双唇内被阻塞而成音。
사(sa)
发音方法: 发音时,舌尖抵住下齿龈,舌面接近上颚,类似于汉语拼音中的s。
자(za)
发音方法: 发音时,舌尖抵住上齿龈,舌后部向上抬,类似于汉语中的z。 ** 其实,更像cha **
하(ha)
发音方法: 发音时,使气流从软腭后的声门中挤出,类似于中文的h成颤音。
单词
ㅂ类
韩文 | 释义 |
---|---|
바나나 | 香蕉 |
바다 | 海 |
보도 | 报导 |
아버지 | 爸爸 |
ㅅ类
韩文 | 释义 |
---|---|
사자 | 狮子 |
소리 | 声音 |
가수 | 歌手 |
ㅈ类
韩文 | 释义 |
---|---|
주다 | 给 |
자리 | 位子 |
자주 | 经常 |
ㅎ类
韩文 | 释义 |
---|---|
하나 | 一,一个 |
하마 | 河马 |
허리 | 腰 |
实用句子
- 미안해요. 对不起,不好意思。
- 괜찮아요. 没关系。
发音04 - 元音2 애 에 얘 예
info: ** 总览:애 에 얘 예 **
元音2
애(ei)
发音方法: 发音时,口稍微张开,嘴唇向两边拉,舌尖顶住下齿,送其成音。
에(ei小)
发音方法: 发音时,口微开,比发“애”时要小一些,舌位比“애”略高一些。
注意:“애”和“에”以前发音是不一样的,但是现在发音基本上已经一样了,所以看到这两个音的单词时候一定特别的注意,因为发音是一样的。
얘(ye).
发音方法: 是“ㅣ”和“ㅐ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅐ”即可。 ** 其实,更像cha **
예(ye)
发音方法: 是“ㅣ”和“ㅔ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅔ”即可。与“얘”一样。 注意:除了“예”和“례”以外,剩下的和辅音结合都可以发成“에”,也可以发成“예” “계”的发音可以是“게”或是“계” “녜”的发音可以是“네”或是“녜”
单词
애类
韩文 | 释义 |
---|---|
개 | 狗 |
개나리 | 迎春花 |
보도 | 报导 |
에类
韩文 | 释义 |
---|---|
게 | 螃蟹 |
네모 | 四方、四个角 |
얘类
韩文 | 释义 |
---|---|
얘기 | 故事 |
实用句子
- 우리 오빠 아주 멋있어요. 我哥哥非常帅。
- 우리 집에 오세요. 来我家玩吧。
发音05 - 辅音3 ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ
info: ** 总览:ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ **
辅音3
카(ka送气)
发音方法: 发音时,部位和“ㄱ”相同,送气。气流送出时,收腹。
파(pa送气)
发音方法: 发音时,部位和“ㅂ”相同,送气。气流送出时,收腹。
타(ta送气).
发音方法: 发音时,部位和“ㄷ”相同,送气。气流送出时,收腹。
차(ca送气)
发音方法: 发音时,部位和“ㅈ”相同,送气。气流送出时,收腹。
시发音是偏向xi音的; 치发音是偏向qi音的; 然后还有一个지音,它是偏向ji音的;
单词
ㅋ类
韩文 | 释义 |
---|---|
커피 | 咖啡 |
코피 | 鼻血 |
쿠키 | 曲奇、饼干 |
ㅌ类
韩文 | 释义 |
---|---|
테이프 | 磁带、胶带 |
터키 | 土耳其 |
토마토 | 番茄 |
ㅍ类
韩文 | 释义 |
---|---|
피아노 | 钢琴 |
포도 | 葡萄 |
피자 | 披萨 |
ㅊ类
韩文 | 释义 |
---|---|
차 | 车 |
치마 | 裙子 |
实用句子
- 너무 비싸요. 太贵了。
- 깎아주세요. 请便宜点。
发音06 - 元音3 야 여 요 유
info: ** 总览:야 여 요 유 **
元音3
야(ia/ya)
发音方法: 是,“ㅣ”和“ㅏ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅏ”即可。
여(io/yo)
发音方法: 是,“ㅣ”和“ㅓ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅓ”即可。
요
发音方法: 是,“ㅣ”和“ㅗ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅗ”即可。
유(iu/yu)
发音方法: 是,“ㅣ”和“ㅜ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅜ”即可。
单词
ㅑ类
韩文 | 释义 |
---|---|
야구 | 棒球 |
야자 | 椰子 |
야외 | 野外 |
ㅕ类
韩文 | 释义 |
---|---|
여자 | 女人 |
여우 | 狐狸 |
겨자 | 芥末 |
ㅛ类
韩文 | 释义 |
---|---|
가요 | 歌谣 |
요리 | 料理 |
우표 | 邮票 |
ㅠ类
韩文 | 释义 |
---|---|
우유 | 牛奶 |
유도 | 柔道 |
휴가 | 休假 |
实用句子
- 저는 술을 좋아해요. 我喜欢喝酒。
- 저는 술을 잘 마셔요. 我能喝酒。
发音07 - 元音4 외 위 왜 웨
info: ** 总览:외 위 왜 웨 **
特点:相似度几乎为0,除了第二个不同,因此背单词的时候需要注意不要写错
元音4
외(ui)
发音方法: 从“우”迅速读到“ㅣ”,嘴唇必须拢成圆形。 ** ※以前有两种发音方式,现在韩国人普遍用这个简单的发音,同学们也只需记住这种发音方式就可以。 **
왜(ue)
发音方法: 先发“ㅜ”,然后迅速滑向“ㅐ”即可。(不是先发“ㅗ”音)
웨(ue)
发音方法: 先发“ㅜ”,然后迅速滑向“ㅔ”即可。(不是先发“ㅗ”音)
외(ue)
发音方法: 发音和“웨”一样。
单词
ㅚ类
韩文 | 释义 |
---|---|
외교 | 外交 |
뇌 | 大脑 |
쇠고기 | 牛肉 |
회 | 生鱼片 |
ㅟ类
韩文 | 释义 |
---|---|
귀고리 | 耳环 |
뷔페 | 自助餐 |
쥐 | 老鼠 |
취미 | 兴趣 |
ㅙ类
韩文 | 释义 |
---|---|
돼지 | 猪 |
实用句子
- 배 고파요. 피자 먹고 싶어요. 我饿了。我想吃披萨。
- 떡볶이 먹고 싶어요. 想吃炒年糕。
- 햄버거 먹고 싶어요. 想吃汉堡。
- 한국 치킨 정말 맛있어요. 韩国炸鸡真的很好吃。
发音08 - 辅音4 ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ
info: ** 总览:ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ **
辅音4
까(ga)
发音方法: 发音时,发音部位与“ㄱ”相同。先将声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而发音。
따(da)
发音方法: 发音方法与“ㄷ”相同。先将声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而发音。
빠(ba)
发音方法: 发音方法与“ㅂ”相同。先将声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而发音。
싸(sa)
发音方法: 发音方法与“ㅅ”相同。先将声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而发音
짜(za)
发音方法: 发音方法与“ㅈ”相同。先将声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而发音
单词
ㄲ类
韩文 | 释义 |
---|---|
까치 | 喜鹊 |
까마귀 | 乌鸦 |
꼬마 | 小孩、小不点 |
ㄸ类
韩文 | 释义 |
---|---|
따다 | 采、摘 |
뜨다 | 睁(眼) |
때리다 | 打、抽打 |
ㅃ类
韩文 | 释义 |
---|---|
아빠 | 爸爸 |
오빠 | 哥哥(女生用) |
ㅆ类
韩文 | 释义 |
---|---|
싸다 | 便宜的 |
ㅉ类
韩文 | 释义 |
---|---|
짜다 | 咸的 |
찌다 | 蒸 |
实用句子
- 마음에 들어요. 我喜欢。我满意。
发音09 - 元音5 와 워 의
info: ** 总览:와 워 의 **
元音5
와(wa)
发音方法: 先发“ㅜ”(较轻较短),然后迅速滑向“ㅏ“(较长较重),就成为复元音“ㅘ”。 (뫄、촤、톼、퐈 几乎不出现,不用掌握)
워(wo)
发音方法: 先发“ㅜ”(较轻较短),然后迅速滑向“ㅓ“(较长较重),就成为复元音“ㅝ”。 (뫄、촤、톼、퐈 几乎不出现,不用掌握)
의(wie)
发音方法: 发音时,先发单元音“ㅡ”(较轻较短),然后迅速滑向“ㅣ“(较长较重),就成为复元音“ㅢ”。 ”ㅢ“是平行复元音,也就是发”ㅡ“和”ㅣ“时没有主次之分。
① 单词的词头出现,发【의】:의자(椅子) ② 不在单词的词头,发【이】:회의(会议) ③ 作为助词,相当于“…的”,发【에】(e):나의 사과(我的苹果)
单词
ㅘ类
韩文 | 释义 |
---|---|
과자 | 饼干 |
화가 | 画家 |
ㅝ类
韩文 | 释义 |
---|---|
워드 | 电脑软件word |
뭐 | 什么 |
ㅢ类
韩文 | 释义 |
---|---|
의자 | 椅子 |
의사 | 医生 |
회의 | 会议 |
거의 | 几乎 |
나의 사과 | 我的苹果 |
나의 오빠 | 我的哥哥 |
实用句子
- 무슨 음식이 맛있어요? 哪个菜好吃?
- 무슨 옷이 잘 나가요? 什么衣服卖得好啊?
发音10 - 发音复习
가 갸 거 겨 고 교 구 규 그 기 나 냐 너 녀 노 뇨 누 뉴 느 니 다 댜 더 뎌 도 됴 두 듀 드 디 라 랴 러 려 로 료 루 류 르 리 마 먀 머 며 모 묘 무 뮤 므 미
바 뱌 버 벼 보 뵤 부 뷰 브 비 사 샤 서 셔 소 쇼 수 슈 스 시 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 자 쟈 저 져 조 죠 주 쥬 즈 지 차 챠 처 쳐 초 쵸 추 츄 츠 치
카 캬 커 켜 코 쿄 쿠 큐 크 키 타 탸 터 텨 토 툐 투 튜 트 티 파 퍄 퍼 펴 포 표 푸 퓨 프 피 하 햐 허 혀 호 효 후 휴 흐 히
가 나 다 라 마 바 사 아 자 차 카 타 파 하
갸 냐 댜 랴 먀 뱌 샤 야 쟈 챠 캬 탸 퍄 햐
거 너 더 러 머 버 서 어 저 처 커 터 퍼 허
겨 녀 뎌 려 며 벼 셔 여 져 쳐 켜 텨 펴 혀
고 노 도 로 모 보 소 요 조 초 코 토 포 호
교 뇨 됴 료 묘 뵤 쇼 요 죠 쵸 쿄 툐 표 효
구 누 두 루 무 부 수 우 주 추 쿠 투 푸 후
규 뉴 듀 류 뮤 뷰 슈 유 쥬 츄 큐 튜 퓨 휴
그 느 드 르 므 브 스 으 즈 츠 크 트 프 흐
기 니 디 리 미 비 시 이 지 치 키 티 피 히
发音11 - 收音1 ㄱ ㄷ ㄹ
info: ** 总览:ㄱ ㄷ ㄹ **
共有7类收音(就是突然遏制住的感觉)
收音1
악
发音方法: 在收音位置时,”ㄱ“、”ㅋ“、”ㄲ“发音一样,发”ㄱ“代表音,舌根贴紧软腭,堵住气流不使其爆破成音。
앋
发音方法: 在收音位置时,”ㄷ“、”ㅅ“、”ㅆ“、”ㅈ“、”ㅊ“、”ㅌ“、”ㅎ“发音一样,发”ㄷ“代表音,用舌尖抵住上齿,使气流完全被舌尖阻塞而成音。
알
发音方法: 舌尖抵住上齿龈,阻住气流,使气流通过舌头两边摩擦而成音。
单词
ㄱ类
韩文 | 释义 |
---|---|
저녁 | 晚上 |
수박 | 西瓜 |
책 | 书本 |
ㄷ类
韩文 | 释义 |
---|---|
꽃 | 花 |
옷 | 衣服 |
솥 | 锅子 |
ㄹ类
韩文 | 释义 |
---|---|
얼굴 | 脸 |
별 | 星星 |
길 | 路 |
实用句子
- 얼굴이 정말(真的)예뻐요. (女子)脸很漂亮。
- 얼굴이 정말 잘 생겼어요. (男子)脸很帅。
发音12 - 收音2 ㅁ ㄴ ㅂ ㅇ
info: ** 总览:ㅁ ㄴ ㅂ ㅇ **
共有7类收音(就是突然遏制住的感觉)
收音2
암
发音方法: 发音时,双唇紧闭,阻住气流,使气流在口腔内爆破而成声。
안
发音方法: 发音时,用舌尖抵住上齿龈,阻住气流,使气流通过鼻腔而成声。
압
发音方法: “ㅂ”“ㅍ”做收音时,发“ㅂ”音。发音时,双唇紧闭,阻住气流,使气流完全在双唇内阻塞而成音。
앙
发音方法: “ㅇ”做收音时,才发音。发音时,双唇紧闭,阻住气流,使气流通过鼻腔而成声。
单词
ㅁ类
韩文 | 释义 |
---|---|
감 | 柿子 |
곰 | 熊 |
엄마 | 妈妈(口语) |
구름 | 云 |
ㄴ类
韩文 | 释义 |
---|---|
손 | 手 |
라면 | 方便面 |
휴대폰 | 手机 |
선물 | 礼物 |
ㅂ类
韩文 | 释义 |
---|---|
밥 | 饭 |
면접 | 面试 |
수집 | 收集 |
서랍 | 抽屉 |
ㅇ类
韩文 | 释义 |
---|---|
강 | 河流 |
선생님 | 老师 |
가방 | 包 |
송이 | 朵(量词) |
实用句子
- 한국 아이돌 노래가 참 좋네요. 韩国偶像的歌真好。
- H.O.T 노래가 참 좋네요. H.O.T的歌真好。
- 동방신기 노래가 참 좋네요. 东方神起的歌真好。
- 저는 H.O.T의 팬이에요. 我是H.O.T的粉丝。
- 저는 슈퍼주니어의 팬이에요. 我是SuperJunior的粉丝。
发音13 - 音变现象1 连音现象
※ 音变现象是为了让韩语发音更简单才出现的。
歌曲介绍
<곰 세마리> 《三只熊》 곰 세마리가 한 집에 있어 三只熊生活在一家 아빠곰,엄마곰,애기곰 熊爸爸 熊妈妈 熊宝宝 아빠 곰은 뚱뚱해~ 熊爸爸胖胖的~ 엄마 곰은 날씬해~ 熊妈妈却苗条~ 애기곰은 너무 귀여워~ 熊宝宝好可爱~ 으쓱으쓱 잘 한다 每天每天做得棒棒哒~
连音现象
- 곰 세마리가 한 ** 집에 있어 ** 连音现象(연음): 有收音的音节,除了收音ㅇ,ㅎ,后面遇到了以元音开头的音节 时,前面的收音要移到后面的字上,作为后面音节的辅音。
집에 → [지베] 있어 → [이써]
原: [ 곰 세마리가 한 집에 있어 ] 发音:[ 곰 세마리가 한 지베 이써 ]
- 아빠곰, 엄마곰, 애기곰
发音:[ 아빠곰 엄마곰 애기곰 ]
- 아빠** 곰은** 뚱뚱해~ 곰은 → [고믄]
原: [ 아빠 곰은 뚱뚱해 ] 发音:[ 아빠 고믄 뚱뚱해 ]
- 엄마 곰은 날씬해 ~ 곰은 → [고믄] 날씬해 → [날씨내] ※ 辅音ㅎ前面遇到收音ㄴ,ㅁ,ㄹ时,就会被弱化,也可以把前面的收音连到ㅎ的位置上。(比较特别的收音现象)
原: [ 엄마 곰은 날씬해 ] 发音:[ 엄마 고믄 날씨내 ]
- 애기 곰은 너무 귀여워 곰은 → [고믄]
原: [ 애기 곰은 너무 귀여워 ] 发音:[ 애기 고믄 너무 귀여워 ]
- 으쓱으쓱 ** 잘 한다 ** 잘 한다 → [자란다]
原: [ 으쓱으쓱 잘 한다 ] 发音:[ 으쓱으쓱 자란다 ]
总结
连音现象
收音(除了ㅇ,ㅎ外)和后面的元音相连时,收音移到后面音节,作为后面音节的辅音。 收音ㄴ,ㅁ,ㄹ后面遇到辅音ㅎ,也是有连音的。
其他单词练习
할아버지→ [하라버지] 한국어 → [한구거] 직업 → [지겁] 높이 → [노피] 잘하다 → [자라다]
发音14 - 音变现象2 紧音现象
※ 音变现象是为了让韩语发音更简单才出现的。
歌曲介绍
<올챙이송>《蝌蚪歌》 개울가에 올챙이 한 마리 小溪边 一只小蝌蚪 꼬물꼬물 헤엄치다 歪歪扭扭 游来游去 뒷다리가 쑥~ 앞다리가 쑥~ 后面的腿,嗖~前面的腿,嗖~ 팔딱팔딱 개구리 됐네 蹦蹦跳跳,变成青蛙了 꼬물꼬물 꼬물꼬물 歪歪扭扭,歪歪扭扭 꼬물꼬물 올챙이가 歪歪扭扭,小蝌蚪 뒷다리가 쑥~ 앞다리가 쑥~ 后面的腿,嗖~前面的腿,嗖~ 팔딱팔딱 개구리 됐네 蹦蹦跳跳,变成青蛙了
紧音现象
- 개울가에 올챙이 한 마리
发音:[ 개울가에 올챙이 한 마리 ]
- 꼬물꼬물 헤엄치다
发音:[ 꼬물꼬물 헤엄치다 ]
- ** 뒷다리 **가 쑥~ ** 앞다리 **가 쑥~ 紧音化现象(경음화): 遇到收音[ㄱ] [ㄷ] [ㅂ]时,后面的ㄱ要念成ㄲ,ㄷ念成ㄸ,ㅂ念成ㅃ,ㅅ念成ㅆ,ㅈ念成ㅉ(因为前面有收音,故后面即变为紧音)。 뒷다리 → [뒫따리] 앞다리 → [압따리]
原: [ 뒷다리가 쑥~ 앞다리가 쑥~ ] 发音:[ 뒫따리가 쑥~ 압따리가 쑥~ ]
- 팔딱팔딱 개구리 됐네
发音:[ 팔딱팔딱 개구리 됀네](15中学习)
- 꼬물꼬물 꼬물꼬물 꼬물꼬물 올챙이가
发音:[ 꼬물꼬물 꼬물꼬물 꼬물꼬물 올챙이가 ]
- 뒷다리가 쑥~ 앞다리가 쑥~팔딱팔딱 개구리 됐네 잘 한다 → [자란다]
发音:[ 뒫따리가 쑥~ 압따리가 쑥~ 팔딱팔딱 개구리 됀네 ]
总结
紧音化现象
松音ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ,前面遇到代表音是【ㄱ】【ㄷ】【ㅂ】的收音,就要念成ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ,这就是紧音化现象。
其他单词练习
학교 → [학꾜] 식사 → [식싸] 밥상 → [밥쌍] 접대 → [접때] 닫다 → [닫따] 믿고 → [믿꼬]
发音15 - 音变现象3 鼻音现象
※ 音变现象是为了让韩语发音更简单才出现的。
歌曲介绍
<어머나>《哎呀》 장윤정 张允贞 어머나 어머나 이러지 마세요 哎呀 哎呀 不要这样 여자의 마음은 갈대랍니다 女人心是芦苇杆 안돼요 왜 이래요 묻지 말아요 不行 怎么这样 不要问我 더 이상 내게 물으시면 안돼요 请不要再问我其他的 오늘 처음 만난 당신이지만 내 사랑 인걸요 虽是初次见面但我却爱上了你 헤어지면 남이 되어 모른 척 하겠지만 分手的话就是路人 装作不认识 좋아해요 사랑해요 거짓말처럼 당신을 사랑해요喜欢你 我爱你 像谎话一样爱你 소설 속의 영화 속의 멋진 주인공은 아니지만 虽不是小说或电影中帅气的主人公 괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다 줄게요 没有关系 说吧 为了你我会给你我的全部
鼻音现象
- 어머나 어머나 이러지 마세요. 여자의 마음은 갈대 랍니다 마음은 → [마으믄] 랍니다 → [람니다]
鼻音化现象(비음화): ㄱ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅇ] ㄷ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㄴ] ㅂ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅁ]
原: [ 어머나 어머나 이러지 마세요. 여자의 마음은 갈대랍니다 ] 发音:[ 어머나 어머나 이러지 마세요. 여자에 마으믄 갈대람니다 ]
- 안돼요 왜 이래요 묻지 말아요. 더 이상 내게 물으시면 안돼요 묻지 → [묻찌](紧音) 말아요 → [마라요] (连音) 물으시면 → [무르시면](连音)
原: [ 안돼요 왜 이래요 묻지 말아요. 더 이상 내게 물으시면 안돼요 ] 发音:[ 안돼요 왜 이래요 묻찌 마라요. 더 이상 내게 무르시면 안돼요 ]
- 오늘 처음 만난 당신이 지만 내 사랑 인 걸요. 헤어지면 남이 되어 모른 척 하겠지만
당신이 → [당시니](连音) 걸요 → [거료] (连音) 남이 → [나미] (连音) 하겠지만 → [하겓찌만](紧音)
原: [ 오늘 처음 만난 당신이지만 내 사랑 인걸요. 헤어지면 남이 되어 모른 척 하겠지만 ] 发音:[ 오늘 처음 만난 당시니지만 내 사랑 인거료. 헤어지면 나미 되어 모른 척 하겓찌만 ]
- 좋아해요 사랑해요. 거짓말 처럼 당신을 사랑해요. 소설 속의 영화 속의 멋진 주인공은 아니지만 거짓말 → [거진말](鼻音) 당신을 → [당시늘] 속의 → [소게] 속의 멋진 → [소게 먿찐]
原: [ 좋아해요 사랑해요. 거짓말처럼 당신을 사랑해요. 소설 속의 영화 속의 멋진 주인공은 아니지만 ] 发音:[ 좋아해요 사랑해요. 거진말처럼 당시늘 사랑해요. 소설 소게 영화 소게 먿찐 주인공은 아니지만 ]
- 괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다 줄게요 双收音:ㄺ ㄳ ㄵ ㄶ ㄼ ㄽ ㄾ ㅀ ㄻ ㄿ ㅄ 双收音ㄶ:发[ㄴ] ㄶ后面加元音时,ㅎ弱化不发音,所以ㄴ和后面的元音相结合 괜찮아요 → [괜차나요]
原: [ 괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다 줄게요 ] 发音:[ 괜차나요 마래봐요 당신 위해서라면 다 줄께요 ]
※ 줄게在这里发紧音
总结
鼻音化现象
以‘ㄱ’‘ㄷ’‘ㅂ’为代表音的收音,受到后面的ㄴ,ㅁ的影响,要被同化为ㅇ,ㄴ,ㅁ,这就是鼻音化现象。
收音 | + | 辅音 | → | 变音 :––|:––:|:––:|:––: ㄱ(ㄱ ㅋ ㄲ) | + | | → | ㅇ ㄷ(ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅎ) | + | ㄴ,ㅁ | → | ㄴ ㅂ(ㅂ ㅍ) | + | | → | ㅁ
其他单词练习
한국말 → [한궁말] 박물관 → [방물관] 끝나다 → [끈나다] 십만 → [심만] 앞날 → [암날]
发音16 - 音变现象4 送气音现象
※ 音变现象是为了让韩语发音更简单才出现的。
歌曲介绍
<만약에> —《如果》 金泰妍 만약에 내가 간다면 내가 다가간다면 넌 어떻게 생각할까 용기 낼 수 없고
만약에 네가 간다면 네가 떠나간다면 널 어떻게 보내야 할지 자꾸 겁이 나는걸
내가 바보 같아서 바라볼 수 밖에만 없는 건 아마도 외면 할지도 모를 니 마음과 또 그래서 더 멀어질 사이가 될까 봐
정말 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐 내가 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐
送气音现象
- 만약에 내가 간다면 내가 다가간다면
原: [ 만약에 내가 간다면 내가 다가간다면 ] 发音:[ 마냐게 내가 간다면 내가 다가간다면 ]
※ 小贴士:语法ㄴ다了解即可,学习语法后就会掌握。
- 넌 ** 어떻게 ** ** 생각할까 ** 용기 낼 수 ** 없고 ** 送气音化现象: 收音ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ后遇到辅音ㅎ时,ㄱ要变成 ㅋ,ㄷ要变成ㅌ,ㅂ要变成ㅍ,ㅈ要变成ㅊ。 如果收音是ㅎ,后面遇到的ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ也要相应变成ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ 어떻게 →[어떠케] 생각할까 →[생가칼까] 双收音ㅄ→[ㅂ] 없고 → [업꼬] Eg: 없어요 →[업서요] →[업써요] (先连音,再紧音)
原: [ 넌 어떻게 생각할까 용기 낼 수 없고 ] 发音:[ 넌 어떠케 생가칼까 용기 낼 수 업꼬 ]
- 만약에 네가 간다면 네가 떠나간다면. 널 ** 어떻게 ** 보내야 ** 할지 ** 자꾸 겁이 나는걸 할지 →[할찌](紧音) ※ 小贴士:定语词尾ㄹ后面需要紧音,学习语法时再掌握即可。
原: [ 만약에 네가 간다면 네가 떠나간다면. 널 어떻게 보내야 할지 자꾸 겁이 나는걸 ] 发音:[ 마냐게 네가 간다면 네가 떠나간다면. 널 어떠케 보내야 할찌 자꾸 거비 나는걸 ]
※ 为了区别네가(你)、내가(我),在口语或是唱歌时,把네가念做[니가]。书写还是要写成네가。
- 내가 바보 같아서. 바라볼 수 밖에만 없는 건 없는→[업는] →[엄는]
原: [ 내가 바보 같아서 바라볼 수 밖에만 없는 건 ] 发音:[ 내가 바보 가타서 바라볼 쑤 바께만 엄는 건 ]
- 아마도 외면 할지도 모를 네 마음과 또 그래서. 더 멀어질 사이가 될까 봐. 정말 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 못 하는→[몯 하는] → [모 타는](送气音)
原: [ 아마도 외면 할지도 모를 네 마음과 또 그래서. 더 멀어질 사이가 될까 봐. 정말 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 ] 发音:[ 아마도 외면 할찌도 모를 니 마음과 또 그래서. 더 머러질 사이가 될까 봐. 정말 바보 가타서 사랑한다 하지 모 타는 건 ]
- 아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에. 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐
原: [ 아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에. 슬픈 나날 들이 두려워서 인가 봐 ] 发音:[ 아마도 만남 뒤에 기다리는 아프메. 슬픈 나날드리 두려워서 인가 봐 ]
- 내가 바보 같아서 사랑한다 하지 ** 못 하는 ** 건 아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐
原: [ 내가 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐 ] 发音:[ 내가 바보 가타서 사랑한다 하지 모 타는 건 만남 뒤에 기다리는 아프메 슬픈 나날드리 두려워서 인가 봐 ]
总结
送气音化现象
ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ”和“ㅎ”相连时,分别发成送气音“ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ”。 无论ㅎ是在前面还是后面,都是有送气音化现象的。
| 辅音 | → |
:––|:––:|:––: | ㄱ | → | ㅋ ㅎ + | ㄷ | → | ㅌ | ㅂ | → | ㅍ | ㅈ | → | ㅊ
收音 | → | |
---|---|---|
ㄱ | → | |
ㄷ | + ㅎ | → |
ㅂ | → | |
ㅈ | → |
其他单词练习
입학 → [이팍] 역할 → [여칼] 못하다 → [모타다] 좋다 → [조타] 어떻게 → [어떠케]
童话朗读17 - 童话朗读 三只小猪
童话简介
아기돼지 삼형제 《三只小猪》
中文大意
【三只小猪】森林里生活着胖乎乎的三只小猪。有一天猪妈妈让他们自己盖房子去住。于是老大建了一间稻草房,老二建了一间木房,而老三却用石头去建房子。
老大:哈哈哈,我用稻草建的房子,可是最便宜、建得最快的房子哦!怎么看,我的房子都是最好的。
老二:哼!瞎说!我建的房子才是最好的。虽然比大哥你多花了些时间,但是用木头建的,更加的干净,也更加符合森林的环境。看看老小,还没建好呢。
就这样老大和老二互相炫耀着自己的房子是最好的。
几天后,出现了一头饥饿的狼。 狼:小猪们,俺肚子饿,所以要拿你们填饱肚子。小猪们听了都害怕得簌簌发抖。
狼:哈哈先来弄翻哪个房子呢? 然后狼“呼”地一吹,老大和老二的房子全都倒了。于是两兄弟就跑到老三家。狼也追过去,但是无论怎么用劲,房子纹丝不动。最后狼准备从烟囱进去,结果被点起的火烫到,就逃走了。三兄弟看到后高兴地跳起了舞。
后来三只小猪和猪妈妈一起幸福地生活着。
韩文课文
숲속에 뚱뚱한 아기돼지 삼형제가 살고 있었습니다. 그런데 각자 집을 지어 살도록 엄마가 이야기를 하였습니다. 첫째는 볏짚으로 집을 짓고. 둘째는 통나무로 집을 짓고 막내 돼지는 벽돌로 집을 지었습니다.
첫째: 푸하하하. 내가 지은 집은 볏짚으로 가장 저렴하게 가장 빠르게 지을 수 있는 집이지. 모니모니 해도 내가 지은 집이 짱이야.
둘째: 흥! 무슨소리! 내가 지은 집이 최고지! 난 형보다는 좀 늦게 지었지만 나무로 만들어서 깔끔하고 숲속에서 사는 기분인걸? 막내 봐라 아직도 못 끝냈네 쯧쯧..
이렇게 첫째와 둘째는 서로 자기 집이 최고라고 자랑을 했어요. 며칠뒤 배고픈 늑대가 나타나 늑대: 돼지들아! 내가 배가 고파서 너희들을 잡아먹어야겠다! 모두 덜덜 떨고 있었어요 늑대: 자아~ 어디 집들을 날려볼까?
푸우욱 불자 첫째와 둘째 집이 홀라당 날아가 버렸습니다.
형제는 막내 돼지 집으로 가 있었는데 늑대가 나타나서 아무리 해도 끄떡 없었어요.
늑대가 굴뚝으로 들어오자 불을 피워 늑대가 뜨거워 도망을 가버렸고 돼지 삼형제는 너무 좋아서 춤도 추고 엄마와 함께 삼형제는 행복하게 살았습니다
童话详解
- 段落一 숲속에 뚱뚱한 아기돼지 삼형제가 살고 있었 습니다. 그런데 ** 각자 ** 집을 지어 살도록 엄마가 이야기를 하였습니다.
- 습니다 → [슴니다](鼻音化)
- 각자 → [각짜](紧音化)
- 段落二 첫째는 볏짚 으로 집을 짓고. 둘째는 통나무로 집을 짓고. 막내 돼지는 벽돌로 집을 지었습니다.
- 볏짚 → [볃찝](紧音化)
- 짓고 → [짇꼬](紧音化)
- 막내 → [망내](鼻音化)
段落三 첫째: 푸하하하. 내가 지은 집은 볏짚으로 가장 저렴하게 가장 빠르게 지을 수 있는 집이지. 모니모니 해도 내가 지은 집이 짱이야
段落四 둘째: 흥! 무슨소리! 내가 지은 집이 최고지!! 난 형보다는 좀 늦게 지었지만 나무로 만들어서 깔끔하고 숲속에서 사는 기분인걸? 막내 봐라 아직도 못 끝냈네 쯧쯧..
- 막내 → [망내](鼻音化)
- 끝냈네 → [끈낸네](两个鼻音化)
- 段落五 ** 이렇게 ** 첫째와 둘째는 서로 자기 집이 최고라고 자랑을 했어요..며칠뒤 배고픈 늑대가 나타나 늑대: 돼지들아! 내가 배가 고파서 너희들을 잡아먹어야겠다!
- 이렇게 → [이러케](送气音化)
- 段落六 모두 덜덜 떨고 있었어요. 늑대: 자아~ 어디 집들을 날려볼까? 푸우욱 불자 첫째와 둘째 집이 홀라당 날아가 버렸습니다. 형제는 막내 돼지 집으로 가 있었는데 늑대가 나타나서 아무리 해도 끄떡 없었어요.
- 집들을 → [집뜨를](紧音化)
- 날아가 버렸습니다 → [나라가 버렫씀니다](紧音化+鼻音化)
- 없었어요 → [업써써요](双收音)
- 段落七 늑대가 굴뚝으로 들어오자 불을 피워 늑대가 뜨거워 도망을 가버렸고 돼지 삼형제는 너무 좋아서 춤도 추고 엄마와 함께 삼형제는 행복하게 살았습니다.
- 가버렸고 → [가버렫꼬](紧音化)
- 행복하게 → [행보카게](送气音化)
- 살았습니다 → [사랃씀니다](连音化+紧音化+鼻音化)
Last
- 本来还有三篇阅读的,但是因为时间的关系,只能放一篇,此文作以后的参考和学习。
- 参考音读表:https://m.hujiang.com/kr/zt_fayinbiao/