韩文发音笔记

发音01 - 元音1 아 어 오 우 으 이

info: 元音1 아 어 오 우 으 이(韩文共21个元音,19个辅音)

元音1

发音方法:
发音时,嘴自然张开,下颌向下伸,舌尖也随之向下,自然放松,即发出此声。与与汉语的“a”发音相似,但是它的舌位稍稍靠后一些。

发音方法:
发音时,比发“아”口张的小,纵向张开,舌头要稍微抬起,发音时有一种气流从脑后流出的感觉。

发音方法:
发音时,口稍微张开,双唇向前拢成圆形,舌后部自然抬起。
注意:双唇拢成圆形后保持不动,不然容易发成汉语u的“欧”。

发音方法:
发音时,口稍微张开,比发比发“오”时张得更小些小,舌向后缩,舌面后部抬起,双唇向前拢成圆形。它不像发汉语“u”那样嘴唇尖和突出。

口型比오更加向前突出一点

发音方法:
发音时,口稍微张开,舌头向上颚抬起。发音的时候不要动,不要发成汉语里的“e”

发音方法:
发音时,口稍微张开,舌尖顶住下牙齿。送气成因。类似于汉语“一”。

어 发音时,嘴要大的张开,只比 아 小一点,也不需要圆唇,发音更接近英语的[ɔ:]。
오 类似 o 音,发音时嘴要拢圆。
우 类似 u 音,发音时嘴尽量撅起。

单词

  1. 오 ==> 五
  2. 이 ==> 二
  3. 아이 ==> 孩子
  4. 오이 ==> 黄瓜

实用句子

  1. 안녕하세요. 你好。
  2. 수노하셨습니다. 辛苦了。






发音02 - 辅音1 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ

info: 总览:ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ

辅音1

가(ka)

发音方法:
发音时,舌后部向上抬起,舌根接触软腭堵住气流,然后顺其自然地发声。

나(na)

发音方法:
发音时,舌尖抵住上齿龈,然后松开,使气流从鼻腔里发出成声。

다(ta)

发音方法:
发音时,舌尖抵住上齿龈,然后松开,使气流顺其自然地流出即可。

ㄷ发音介于t和d之间,位于词首时,发音偏t的音,位于词中时发偏d的音。
比如다리这里的다是相对偏向ta音的;바다这里的다相对偏向da的发音。

라(la/ra)

发音方法:
发音时,舌尖抵住上齿龈,使气流冲出成颤音。

마(ma)

发音方法:
发音时,双唇紧闭,使气流通过鼻腔而成音。

单词

ㄱ类

韩文 释义
가구 家具
고기
거리 距离
구두 皮鞋

ㄴ类

韩文 释义
나이 年龄
나라 国家
누나 姐姐(男)

ㄷ类

韩文 释义
다리
도로 道路

ㄹ类

韩文 释义
라디오 收音机
오리 鸭子
우리 我们

ㅁ类

韩文 释义
나무
마리 头、只、条
머리 头发

※注意:不要求记住这些单词,只是联系用

实用句子

  1. 맛있어요. 好吃。
  2. 멋있어요. 帅。






发音03 - 辅音2 ㅂ ㅅ ㅈ ㅎ

info: 总览:ㅂ ㅅ ㅈ ㅎ

辅音2

바(pa)

发音方法:
发音时,双唇紧闭,使气流完全在双唇内被阻塞而成音。

사(sa)

发音方法:
发音时,舌尖抵住下齿龈,舌面接近上颚,类似于汉语拼音中的s。

자(za)

发音方法:
发音时,舌尖抵住上齿龈,舌后部向上抬,类似于汉语中的z。
其实,更像cha

하(ha)

发音方法:
发音时,使气流从软腭后的声门中挤出,类似于中文的h成颤音。

单词

ㅂ类

韩文 释义
바나나 香蕉
바다
보도 报导
아버지 爸爸

ㅅ类

韩文 释义
사자 狮子
소리 声音
가수 歌手

ㅈ类

韩文 释义
주다
자리 位子
자주 经常

ㅎ类

韩文 释义
하나 一,一个
하마 河马
허리

实用句子

  1. 미안해요. 对不起,不好意思。
  2. 괜찮아요. 没关系。






发音04 - 元音2 애 에 얘 예

info: 总览:애 에 얘 예

元音2

애(ei)

发音方法:
发音时,口稍微张开,嘴唇向两边拉,舌尖顶住下齿,送其成音。

에(ei小)

发音方法:
发音时,口微开,比发“애”时要小一些,舌位比“애”略高一些。

注意:“애”和“에”以前发音是不一样的,但是现在发音基本上已经一样了,所以看到这两个音的单词时候一定特别的注意,因为发音是一样的。

얘(ye).

发音方法:
是“ㅣ”和“ㅐ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅐ”即可。
其实,更像cha

예(ye)

发音方法:
是“ㅣ”和“ㅔ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅔ”即可。与“얘”一样。
注意:除了“예”和“례”以外,剩下的和辅音结合都可以发成“에”,也可以发成“예”
“계”的发音可以是“게”或是“계”
“녜”的发音可以是“네”或是“녜”

单词

애类

韩文 释义
개나리 迎春花
보도 报导

에类

韩文 释义
螃蟹
네모 四方、四个角

얘类

韩文 释义
얘기 故事

实用句子

  1. 우리 오빠 아주 멋있어요. 我哥哥非常帅。
  2. 우리 집에 오세요. 来我家玩吧。






发音05 - 辅音3 ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ

info: 总览:ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ

辅音3

카(ka送气)

发音方法:
发音时,部位和“ㄱ”相同,送气。气流送出时,收腹。

파(pa送气)

发音方法:
发音时,部位和“ㅂ”相同,送气。气流送出时,收腹。

타(ta送气).

发音方法:
发音时,部位和“ㄷ”相同,送气。气流送出时,收腹。

차(ca送气)

发音方法:
发音时,部位和“ㅈ”相同,送气。气流送出时,收腹。

시发音是偏向xi音的; 치发音是偏向qi音的;
然后还有一个지音,它是偏向ji音的;

单词

ㅋ类

韩文 释义
커피 咖啡
코피 鼻血
쿠키 曲奇、饼干

ㅌ类

韩文 释义
테이프 磁带、胶带
터키 土耳其
토마토 番茄

ㅍ类

韩文 释义
피아노 钢琴
포도 葡萄
피자 披萨

ㅊ类

韩文 释义
치마 裙子

实用句子

  1. 너무 비싸요. 太贵了。
  2. 깎아주세요. 请便宜点。






发音06 - 元音3 야 여 요 유

info: 总览:야 여 요 유

元音3

야(ia/ya)

发音方法:
是,“ㅣ”和“ㅏ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅏ”即可。

여(io/yo)

发音方法:
是,“ㅣ”和“ㅓ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅓ”即可。

发音方法:
是,“ㅣ”和“ㅗ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅗ”即可。

유(iu/yu)

发音方法:
是,“ㅣ”和“ㅜ”复合而成的复元音。先发“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅜ”即可。

单词

ㅑ类

韩文 释义
야구 棒球
야자 椰子
야외 野外

ㅕ类

韩文 释义
여자 女人
여우 狐狸
겨자 芥末

ㅛ类

韩文 释义
가요 歌谣
요리 料理
우표 邮票

ㅠ类

韩文 释义
우유 牛奶
유도 柔道
휴가 休假

实用句子

  1. 저는 술을 좋아해요. 我喜欢喝酒。
  2. 저는 술을 잘 마셔요. 我能喝酒。






发音07 - 元音4 외 위 왜 웨

info: 总览:외 위 왜 웨

特点:相似度几乎为0,除了第二个不同,因此背单词的时候需要注意不要写错

元音4

외(ui)

发音方法:
从“우”迅速读到“ㅣ”,嘴唇必须拢成圆形。
※以前有两种发音方式,现在韩国人普遍用这个简单的发音,同学们也只需记住这种发音方式就可以。

왜(ue)

发音方法:
先发“ㅜ”,然后迅速滑向“ㅐ”即可。(不是先发“ㅗ”音)

웨(ue)

发音方法:
先发“ㅜ”,然后迅速滑向“ㅔ”即可。(不是先发“ㅗ”音)

외(ue)

发音方法:
发音和“웨”一样。

单词

ㅚ类

韩文 释义
외교 外交
大脑
쇠고기 牛肉
生鱼片

ㅟ类

韩文 释义
귀고리 耳环
뷔페 自助餐
老鼠
취미 兴趣

ㅙ类

韩文 释义
돼지

实用句子

  1. 배 고파요. 피자 먹고 싶어요. 我饿了。我想吃披萨。
  2. 떡볶이 먹고 싶어요. 想吃炒年糕。
  3. 햄버거 먹고 싶어요. 想吃汉堡。
  4. 한국 치킨 정말 맛있어요. 韩国炸鸡真的很好吃。






发音08 - 辅音4 ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ

info: 总览:ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ

辅音4

까(ga)

发音方法:
发音时,发音部位与“ㄱ”相同。先将声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而发音。

따(da)

发音方法:
发音方法与“ㄷ”相同。先将声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而发音。

빠(ba)

发音方法:
发音方法与“ㅂ”相同。先将声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而发音。

싸(sa)

发音方法:
发音方法与“ㅅ”相同。先将声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而发音

짜(za)

发音方法:
发音方法与“ㅈ”相同。先将声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而发音

单词

ㄲ类

韩文 释义
까치 喜鹊
까마귀 乌鸦
꼬마 小孩、小不点

ㄸ类

韩文 释义
따다 采、摘
뜨다 睁(眼)
때리다 打、抽打

ㅃ类

韩文 释义
아빠 爸爸
오빠 哥哥(女生用)

ㅆ类

韩文 释义
싸다 便宜的

ㅉ类

韩文 释义
짜다 咸的
찌다

实用句子

  1. 마음에 들어요. 我喜欢。我满意。






发音09 - 元音5 와 워 의

info: 总览:와 워 의

元音5

와(wa)

发音方法:
先发“ㅜ”(较轻较短),然后迅速滑向“ㅏ“(较长较重),就成为复元音“ㅘ”。
(뫄、촤、톼、퐈 几乎不出现,不用掌握)

워(wo)

发音方法:
先发“ㅜ”(较轻较短),然后迅速滑向“ㅓ“(较长较重),就成为复元音“ㅝ”。
(뫄、촤、톼、퐈 几乎不出现,不用掌握)

의(wie)

发音方法:
发音时,先发单元音“ㅡ”(较轻较短),然后迅速滑向“ㅣ“(较长较重),就成为复元音“ㅢ”。
”ㅢ“是平行复元音,也就是发”ㅡ“和”ㅣ“时没有主次之分。

① 单词的词头出现,发【의】:의자(椅子)
② 不在单词的词头,发【이】:회의(会议)
③ 作为助词,相当于“…的”,发【에】(e):나의 사과(我的苹果)

单词

ㅘ类

韩文 释义
과자 饼干
화가 画家

ㅝ类

韩文 释义
워드 电脑软件word
什么

ㅢ类

韩文 释义
의자 椅子
의사 医生
회의 会议
거의 几乎
나의 사과 我的苹果
나의 오빠 我的哥哥

实用句子

  1. 무슨 음식이 맛있어요? 哪个菜好吃?
  2. 무슨 옷이 잘 나가요? 什么衣服卖得好啊?






发音10 - 发音复习

가 갸 거 겨 고 교 구 규 그 기
나 냐 너 녀 노 뇨 누 뉴 느 니
다 댜 더 뎌 도 됴 두 듀 드 디
라 랴 러 려 로 료 루 류 르 리
마 먀 머 며 모 묘 무 뮤 므 미

바 뱌 버 벼 보 뵤 부 뷰 브 비
사 샤 서 셔 소 쇼 수 슈 스 시
아 야 어 여 오 요 우 유 으 이
자 쟈 저 져 조 죠 주 쥬 즈 지
차 챠 처 쳐 초 쵸 추 츄 츠 치

카 캬 커 켜 코 쿄 쿠 큐 크 키
타 탸 터 텨 토 툐 투 튜 트 티
파 퍄 퍼 펴 포 표 푸 퓨 프 피
하 햐 허 혀 호 효 후 휴 흐 히

가 나 다 라 마 바 사
아 자 차 카 타 파 하

갸 냐 댜 랴 먀 뱌 샤
야 쟈 챠 캬 탸 퍄 햐

거 너 더 러 머 버 서
어 저 처 커 터 퍼 허

겨 녀 뎌 려 며 벼 셔
여 져 쳐 켜 텨 펴 혀

고 노 도 로 모 보 소
요 조 초 코 토 포 호

교 뇨 됴 료 묘 뵤 쇼
요 죠 쵸 쿄 툐 표 효

구 누 두 루 무 부 수
우 주 추 쿠 투 푸 후

규 뉴 듀 류 뮤 뷰 슈
유 쥬 츄 큐 튜 퓨 휴

그 느 드 르 므 브 스
으 즈 츠 크 트 프 흐

기 니 디 리 미 비 시
이 지 치 키 티 피 히






发音11 - 收音1 ㄱ ㄷ ㄹ

info: 总览:ㄱ ㄷ ㄹ

共有7类收音(就是突然遏制住的感觉)

收音1

发音方法:
在收音位置时,”ㄱ“、”ㅋ“、”ㄲ“发音一样,发”ㄱ“代表音,舌根贴紧软腭,堵住气流不使其爆破成音。

发音方法:
在收音位置时,”ㄷ“、”ㅅ“、”ㅆ“、”ㅈ“、”ㅊ“、”ㅌ“、”ㅎ“发音一样,发”ㄷ“代表音,用舌尖抵住上齿,使气流完全被舌尖阻塞而成音。

发音方法:
舌尖抵住上齿龈,阻住气流,使气流通过舌头两边摩擦而成音。

单词

ㄱ类

韩文 释义
저녁 晚上
수박 西瓜
书本

ㄷ类

韩文 释义
衣服
锅子

ㄹ类

韩文 释义
얼굴
星星

实用句子

  1. 얼굴이 정말(真的)예뻐요. (女子)脸很漂亮。
  2. 얼굴이 정말 잘 생겼어요. (男子)脸很帅。






发音12 - 收音2 ㅁ ㄴ ㅂ ㅇ

info: 总览:ㅁ ㄴ ㅂ ㅇ

共有7类收音(就是突然遏制住的感觉)

收音2

发音方法:
发音时,双唇紧闭,阻住气流,使气流在口腔内爆破而成声。

发音方法:
发音时,用舌尖抵住上齿龈,阻住气流,使气流通过鼻腔而成声。

发音方法:
“ㅂ”“ㅍ”做收音时,发“ㅂ”音。发音时,双唇紧闭,阻住气流,使气流完全在双唇内阻塞而成音。

发音方法:
“ㅇ”做收音时,才发音。发音时,双唇紧闭,阻住气流,使气流通过鼻腔而成声。

单词

ㅁ类

韩文 释义
柿子
엄마 妈妈(口语)
구름

ㄴ类

韩文 释义
라면 方便面
휴대폰 手机
선물 礼物

ㅂ类

韩文 释义
면접 面试
수집 收集
서랍 抽屉

ㅇ类

韩文 释义
河流
선생님 老师
가방
송이 朵(量词)

实用句子

  1. 한국 아이돌 노래가 참 좋네요. 韩国偶像的歌真好。
  2. H.O.T 노래가 참 좋네요. H.O.T的歌真好。
  3. 동방신기 노래가 참 좋네요. 东方神起的歌真好。
  4. 저는 H.O.T의 팬이에요. 我是H.O.T的粉丝。
  5. 저는 슈퍼주니어의 팬이에요. 我是SuperJunior的粉丝。






发音13 - 音变现象1 连音现象

※ 音变现象是为了让韩语发音更简单才出现的。

歌曲介绍

<곰 세마리> 《三只熊》
곰 세마리가 한 집에 있어 三只熊生活在一家
아빠곰,엄마곰,애기곰 熊爸爸 熊妈妈 熊宝宝
아빠 곰은 뚱뚱해~ 熊爸爸胖胖的~
엄마 곰은 날씬해~ 熊妈妈却苗条~
애기곰은 너무 귀여워~ 熊宝宝好可爱~
으쓱으쓱 잘 한다 每天每天做得棒棒哒~

连音现象

  1. 곰 세마리가 한 집에 있어
    连音现象(연음):
    有收音的音节,除了收音ㅇ,ㅎ,后面遇到了以元音开头的音节
    时,前面的收音要移到后面的字上,作为后面音节的辅音。

    • 집에 → [지베]
    • 있어 → [이써]

      原: [ 곰 세마리가 한 집에 있어 ]
      发音:[ 곰 세마리가 한 지베 이써 ]

  2. 아빠곰, 엄마곰, 애기곰

    发音:[ 아빠곰 엄마곰 애기곰 ]

  3. 아빠 곰은 뚱뚱해~
    곰은 → [고믄]

    原: [ 아빠 곰은 뚱뚱해 ]
    发音:[ 아빠 고믄 뚱뚱해 ]

  4. 엄마 곰은 날씬해 ~
    곰은 → [고믄]
    날씬해 → [날씨내]
    ※ 辅音ㅎ前面遇到收音ㄴ,ㅁ,ㄹ时,就会被弱化,也可以把前面的收音连到ㅎ的位置上。(比较特别的收音现象)

    原: [ 엄마 곰은 날씬해 ]
    发音:[ 엄마 고믄 날씨내 ]

  5. 애기 곰은 너무 귀여워
    곰은 → [고믄]

    原: [ 애기 곰은 너무 귀여워 ]
    发音:[ 애기 고믄 너무 귀여워 ]

  6. 으쓱으쓱 잘 한다
    잘 한다 → [자란다]

    原: [ 으쓱으쓱 잘 한다 ]
    发音:[ 으쓱으쓱 자란다 ]

总结

连音现象

收音(除了ㅇ,ㅎ外)和后面的元音相连时,收音移到后面音节,作为后面音节的辅音。
收音ㄴ,ㅁ,ㄹ后面遇到辅音ㅎ,也是有连音的。

其他单词练习

할아버지→ [하라버지]
한국어 → [한구거]
직업 → [지겁]
높이 → [노피]
잘하다 → [자라다]






发音14 - 音变现象2 紧音现象

※ 音变现象是为了让韩语发音更简单才出现的。

歌曲介绍

<올챙이송>《蝌蚪歌》
개울가에 올챙이 한 마리 小溪边 一只小蝌蚪
꼬물꼬물 헤엄치다 歪歪扭扭 游来游去
뒷다리가 쑥~ 앞다리가 쑥~ 后面的腿,嗖~前面的腿,嗖~
팔딱팔딱 개구리 됐네 蹦蹦跳跳,变成青蛙了
꼬물꼬물 꼬물꼬물 歪歪扭扭,歪歪扭扭
꼬물꼬물 올챙이가 歪歪扭扭,小蝌蚪
뒷다리가 쑥~ 앞다리가 쑥~ 后面的腿,嗖~前面的腿,嗖~
팔딱팔딱 개구리 됐네 蹦蹦跳跳,变成青蛙了

紧音现象

  1. 개울가에 올챙이 한 마리

    发音:[ 개울가에 올챙이 한 마리 ]

  2. 꼬물꼬물 헤엄치다

    发音:[ 꼬물꼬물 헤엄치다 ]

  3. 뒷다리 가 쑥~ 앞다리 가 쑥~
    紧音化现象(경음화):
    遇到收音[ㄱ] [ㄷ] [ㅂ]时,后面的ㄱ要念成ㄲ,ㄷ念成ㄸ,ㅂ念成ㅃ,ㅅ念成ㅆ,ㅈ念成ㅉ(因为前面有收音,故后面即变为紧音)。
    뒷다리 → [뒫따리]
    앞다리 → [압따리]

    原: [ 뒷다리가 쑥~ 앞다리가 쑥~ ]
    发音:[ 뒫따리가 쑥~ 압따리가 쑥~ ]

  4. 팔딱팔딱 개구리 됐네

    发音:[ 팔딱팔딱 개구리 됀네](15中学习)

  5. 꼬물꼬물 꼬물꼬물 꼬물꼬물 올챙이가

    发音:[ 꼬물꼬물 꼬물꼬물 꼬물꼬물 올챙이가 ]

  6. 뒷다리가 쑥~ 앞다리가 쑥~팔딱팔딱 개구리 됐네
    잘 한다 → [자란다]

    发音:[ 뒫따리가 쑥~ 압따리가 쑥~ 팔딱팔딱 개구리 됀네 ]

总结

紧音化现象

松音ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ,前面遇到代表音是【ㄱ】【ㄷ】【ㅂ】的收音,就要念成ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ,这就是紧音化现象。

其他单词练习

학교 → [학꾜]
식사 → [식싸]
밥상 → [밥쌍]
접대 → [접때]
닫다 → [닫따]
믿고 → [믿꼬]






发音15 - 音变现象3 鼻音现象

※ 音变现象是为了让韩语发音更简单才出现的。

歌曲介绍

<어머나>《哎呀》 장윤정 张允贞
어머나 어머나 이러지 마세요 哎呀 哎呀 不要这样
여자의 마음은 갈대랍니다 女人心是芦苇杆
안돼요 왜 이래요 묻지 말아요 不行 怎么这样 不要问我
더 이상 내게 물으시면 안돼요 请不要再问我其他的
오늘 처음 만난 당신이지만 내 사랑 인걸요 虽是初次见面但我却爱上了你
헤어지면 남이 되어 모른 척 하겠지만 分手的话就是路人 装作不认识
좋아해요 사랑해요 거짓말처럼 당신을 사랑해요喜欢你 我爱你 像谎话一样爱你
소설 속의 영화 속의 멋진 주인공은 아니지만 虽不是小说或电影中帅气的主人公
괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다 줄게요 没有关系 说吧 为了你我会给你我的全部

鼻音现象

  1. 어머나 어머나 이러지 마세요. 여자의 마음은 갈대 랍니다
    마음은 → [마으믄]
    랍니다 → [람니다]
    鼻音化现象(비음화):
    ㄱ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅇ]
    ㄷ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㄴ]
    ㅂ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅁ]

    原: [ 어머나 어머나 이러지 마세요. 여자의 마음은 갈대랍니다 ]
    发音:[ 어머나 어머나 이러지 마세요. 여자에 마으믄 갈대람니다 ]

  2. 안돼요 왜 이래요 묻지 말아요. 더 이상 내게 물으시면 안돼요
    묻지 → [묻찌](紧音)
    말아요 → [마라요] (连音)
    물으시면 → [무르시면](连音)

    原: [ 안돼요 왜 이래요 묻지 말아요. 더 이상 내게 물으시면 안돼요 ]
    发音:[ 안돼요 왜 이래요 묻찌 마라요. 더 이상 내게 무르시면 안돼요 ]

  3. 오늘 처음 만난 당신이 지만 내 사랑 인 걸요. 헤어지면 남이 되어 모른 척 하겠지만
    당신이 → [당시니](连音)
    걸요 → [거료] (连音)
    남이 → [나미] (连音)
    하겠지만 → [하겓찌만](紧音)

    原: [ 오늘 처음 만난 당신이지만 내 사랑 인걸요. 헤어지면 남이 되어 모른 척 하겠지만 ]
    发音:[ 오늘 처음 만난 당시니지만 내 사랑 인거료. 헤어지면 나미 되어 모른 척 하겓찌만 ]

  4. 좋아해요 사랑해요. 거짓말 처럼 당신을 사랑해요. 소설 속의 영화 속의 멋진 주인공은 아니지만
    거짓말 → [거진말](鼻音)
    당신을 → [당시늘]
    속의 → [소게]
    속의 멋진 → [소게 먿찐]

    原: [ 좋아해요 사랑해요. 거짓말처럼 당신을 사랑해요. 소설 속의 영화 속의 멋진 주인공은 아니지만 ]
    发音:[ 좋아해요 사랑해요. 거진말처럼 당시늘 사랑해요. 소설 소게 영화 소게 먿찐 주인공은 아니지만 ]

  5. 괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다 줄게요
    双收音:ㄺ ㄳ ㄵ ㄶ ㄼ ㄽ ㄾ ㅀ ㄻ ㄿ ㅄ
    双收音ㄶ:发[ㄴ]
    ㄶ后面加元音时,ㅎ弱化不发音,所以ㄴ和后面的元音相结合
    괜찮아요 → [괜차나요]

    原: [ 괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다 줄게요 ]
    发音:[ 괜차나요 마래봐요 당신 위해서라면 다 줄께요 ]

※ 줄게在这里发紧音

总结

鼻音化现象

以‘ㄱ’‘ㄷ’‘ㅂ’为代表音的收音,受到后面的ㄴ,ㅁ的影响,要被同化为ㅇ,ㄴ,ㅁ,这就是鼻音化现象。

收音 + 辅音 变音
ㄱ(ㄱ ㅋ ㄲ) +
ㄷ(ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅎ) + ㄴ,ㅁ
ㅂ(ㅂ ㅍ) +

其他单词练习

한국말 → [한궁말]
박물관 → [방물관]
끝나다 → [끈나다]
십만 → [심만]
앞날 → [암날]






发音16 - 音变现象4 送气音现象

※ 音变现象是为了让韩语发音更简单才出现的。

歌曲介绍

<만약에> —《如果》 金泰妍
만약에 내가 간다면 내가 다가간다면
넌 어떻게 생각할까 용기 낼 수 없고

만약에 네가 간다면 네가 떠나간다면
널 어떻게 보내야 할지 자꾸 겁이 나는걸

내가 바보 같아서 바라볼 수 밖에만 없는 건
아마도 외면 할지도 모를 니 마음과 또 그래서 더 멀어질 사이가 될까 봐

정말 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건
아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐
내가 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 아마도
만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐

送气音现象

  1. 만약에 내가 간다면 내가 다가간다면

    原: [ 만약에 내가 간다면 내가 다가간다면 ]
    发音:[ 마냐게 내가 간다면 내가 다가간다면 ]

    ※ 小贴士:语法ㄴ다了解即可,学习语法后就会掌握。

  2. 어떻게 생각할까 용기 낼 수 없고
    送气音化现象:
    收音ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ后遇到辅音ㅎ时,ㄱ要变成 ㅋ,ㄷ要变成ㅌ,ㅂ要变成ㅍ,ㅈ要变成ㅊ。
    如果收音是ㅎ,后面遇到的ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ也要相应变成ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ
    어떻게 →[어떠케]
    생각할까 →[생가칼까]
    双收音ㅄ→[ㅂ]
    없고 → [업꼬]
    Eg: 없어요 →[업서요] →[업써요] (先连音,再紧音)

    原: [ 넌 어떻게 생각할까 용기 낼 수 없고 ]
    发音:[ 넌 어떠케 생가칼까 용기 낼 수 업꼬 ]

  3. 만약에 네가 간다면 네가 떠나간다면. 널 어떻게 보내야 할지 자꾸 겁이 나는걸
    할지 →[할찌](紧音)
    ※ 小贴士:定语词尾ㄹ后面需要紧音,学习语法时再掌握即可。

    原: [ 만약에 네가 간다면 네가 떠나간다면. 널 어떻게 보내야 할지 자꾸 겁이 나는걸 ]
    发音:[ 마냐게 네가 간다면 네가 떠나간다면. 널 어떠케 보내야 할찌 자꾸 거비 나는걸 ]

    ※ 为了区别네가(你)、내가(我),在口语或是唱歌时,把네가念做[니가]。书写还是要写成네가。

  4. 내가 바보 같아서. 바라볼 수 밖에만 없는 건
    없는→[업는] →[엄는]

    原: [ 내가 바보 같아서 바라볼 수 밖에만 없는 건 ]
    发音:[ 내가 바보 가타서 바라볼 쑤 바께만 엄는 건 ]

  5. 아마도 외면 할지도 모를 네 마음과 또 그래서. 더 멀어질 사이가 될까 봐. 정말 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건
    못 하는→[몯 하는] → [모 타는](送气音)

    原: [ 아마도 외면 할지도 모를 네 마음과 또 그래서. 더 멀어질 사이가 될까 봐. 정말 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 ]
    发音:[ 아마도 외면 할찌도 모를 니 마음과 또 그래서. 더 머러질 사이가 될까 봐. 정말 바보 가타서 사랑한다 하지 모 타는 건 ]

  6. 아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에. 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐

    原: [ 아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에. 슬픈 나날 들이 두려워서 인가 봐 ]
    发音:[ 아마도 만남 뒤에 기다리는 아프메. 슬픈 나날드리 두려워서 인가 봐 ]

  7. 내가 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐

    原: [ 내가 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐 ]
    发音:[ 내가 바보 가타서 사랑한다 하지 모 타는 건 만남 뒤에 기다리는 아프메 슬픈 나날드리 두려워서 인가 봐 ]

总结

送气音化现象

ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ”和“ㅎ”相连时,分别发成送气音“ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ”。 无论ㅎ是在前面还是后面,都是有送气音化现象的。

辅音 结果
ㅎ +
收音 结果
+ ㅎ

其他单词练习

입학 → [이팍]
역할 → [여칼]
못하다 → [모타다]
좋다 → [조타]
어떻게 → [어떠케]






童话朗读17 - 童话朗读 三只小猪

童话简介

아기돼지 삼형제 《三只小猪》

中文大意

【三只小猪】森林里生活着胖乎乎的三只小猪。有一天猪妈妈让他们自己盖房子去住。于是老大建了一间稻草房,老二建了一间木房,而老三却用石头去建房子。

老大:哈哈哈,我用稻草建的房子,可是最便宜、建得最快的房子哦!怎么看,我的房子都是最好的。

老二:哼!瞎说!我建的房子才是最好的。虽然比大哥你多花了些时间,但是用木头建的,更加的干净,也更加符合森林的环境。看看老小,还没建好呢。

就这样老大和老二互相炫耀着自己的房子是最好的。

几天后,出现了一头饥饿的狼。
狼:小猪们,俺肚子饿,所以要拿你们填饱肚子。小猪们听了都害怕得簌簌发抖。

狼:哈哈~~先来弄翻哪个房子呢?
然后狼“呼~~”地一吹,老大和老二的房子全都倒了。于是两兄弟就跑到老三家。狼也追过去,但是无论怎么用劲,房子纹丝不动。最后狼准备从烟囱进去,结果被点起的火烫到,就逃走了。三兄弟看到后高兴地跳起了舞。

后来三只小猪和猪妈妈一起幸福地生活着。

韩文课文

숲속에 뚱뚱한 아기돼지 삼형제가 살고 있었습니다.
그런데 각자 집을 지어 살도록 엄마가 이야기를 하였습니다.
첫째는 볏짚으로 집을 짓고.
둘째는 통나무로 집을 짓고 막내 돼지는 벽돌로 집을 지었습니다.

첫째: 푸하하하. 내가 지은 집은 볏짚으로 가장 저렴하게 가장
빠르게 지을 수 있는 집이지.
모니모니 해도 내가 지은 집이 짱이야.

둘째: 흥! 무슨소리! 내가 지은 집이 최고지!
난 형보다는 좀 늦게 지었지만 나무로 만들어서 깔끔하고
숲속에서 사는 기분인걸?
막내 봐라 아직도 못 끝냈네 쯧쯧..

이렇게 첫째와 둘째는 서로 자기 집이 최고라고 자랑을 했어요.
며칠뒤 배고픈 늑대가 나타나
늑대: 돼지들아! 내가 배가 고파서 너희들을 잡아먹어야겠다!
모두 덜덜 떨고 있었어요
늑대: 자아~ 어디 집들을 날려볼까?

푸우욱 불자 첫째와 둘째 집이 홀라당 날아가 버렸습니다.

형제는 막내 돼지 집으로 가 있었는데 늑대가 나타나서 아무리
해도 끄떡 없었어요.

늑대가 굴뚝으로 들어오자 불을 피워 늑대가 뜨거워 도망을
가버렸고 돼지 삼형제는 너무 좋아서 춤도 추고 엄마와 함께
삼형제는 행복하게 살았습니다

童话详解

  1. 段落一
    숲속에 뚱뚱한 아기돼지 삼형제가 살고 있었 습니다.
    그런데 각자 집을 지어 살도록 엄마가 이야기를 하였습니다.

    • 습니다 → [슴니다](鼻音化)
    • 각자 → [각짜](紧音化)
  2. 段落二
    첫째는 볏짚 으로 집을 짓고.
    둘째는 통나무로 집을 짓고.
    막내 돼지는 벽돌로 집을 지었습니다.

    • 볏짚 → [볃찝](紧音化)
    • 짓고 → [짇꼬](紧音化)
    • 막내 → [망내](鼻音化)
  3. 段落三
    첫째: 푸하하하. 내가 지은 집은 볏짚으로
        가장 저렴하게 가장 빠르게 지을 수 있는 집이지.
        모니모니 해도 내가 지은 집이 짱이야

  4. 段落四
    둘째: 흥! 무슨소리! 내가 지은 집이 최고지!!
        난 형보다는 좀 늦게 지었지만 나무로 만들어서
        깔끔하고 숲속에서 사는 기분인걸?
        막내 봐라 아직도 못 끝냈네 쯧쯧..

    • 막내 → [망내](鼻音化)
    • 끝냈네 → [끈낸네](两个鼻音化)
  5. 段落五
    이렇게 첫째와 둘째는 서로 자기 집이 최고라고 자랑을 했어요..며칠뒤 배고픈 늑대가 나타나
    늑대: 돼지들아!
        내가 배가 고파서 너희들을 잡아먹어야겠다!

    • 이렇게 → [이러케](送气音化)
  6. 段落六
    모두 덜덜 떨고 있었어요.
    늑대: 자아~ 어디 집들을 날려볼까?
    푸우욱 불자 첫째와 둘째 집이 홀라당 날아가 버렸습니다.
    형제는 막내 돼지 집으로 가 있었는데 늑대가 나타나서
    아무리 해도 끄떡 없었어요.

    • 집들을 → [집뜨를](紧音化)
    • 날아가 버렸습니다 → [나라가 버렫씀니다](紧音化+鼻音化)
    • 없었어요 → [업써써요](双收音)
  7. 段落七
    늑대가 굴뚝으로 들어오자 불을 피워 늑대가 뜨거워
    도망을 가버렸고
    돼지 삼형제는 너무 좋아서 춤도 추고 엄마와 함께
    삼형제는 행복하게 살았습니다.

    • 가버렸고 → [가버렫꼬](紧音化)
    • 행복하게 → [행보카게](送气音化)
    • 살았습니다 → [사랃씀니다](连音化+紧音化+鼻音化)

Last

  1. 本来还有三篇阅读的,但是因为时间的关系,只能放一篇,此文作以后的参考和学习。
  2. 参考音读表:https://m.hujiang.com/kr/zt_fayinbiao/

End

0%